Wiedźmin wydaje się być naszym towarem na eksport – Anglicy stworzyli nawet wyjątkowo nowe słowo, żeby być w stanie przetłumaczyć pozycje Sapkowskiego

Przygody Wiedźmina są śledzone przez tysiące osób w wielu państwach. To prawdopodobnie jedna z najczęściej tłumaczonych polskich książek, która jest kupowana od USA aż do Chin.

Możemy być dumni, że spotykamy w kraju tak genialnych autorów, którzy doceniani są i u nas i za granicą.
nagranie w studio muzycznym wiedźmina

Autor: Chris Marchant
Źródło: http://www.flickr.com

„Wiedźmin sezon burz” nie jest bezpośrednią kontynuacją ostatniej pozycji z historii o Geralcie z Rivii – Wiedźmin Sezon Burz – czytaj tutaj. Jak mówi sam autor, jest to osobna historia, ani nie prapoczątek, ani kolejna część, gdyż historia trwa nadal. Książka ma ponad 400 stron i jak na dobrego reprezentanta gatunku możemy tam znaleźć magię, potwory, dzikie zwierzęta, miłość, królestwa oraz knowania. Dzięki interesującej akcji i rewelacyjnemu wyczuciu detali autor spowodował, że pozycja ani przez sekundę nie jest nużąca.

kup wiedźmina

Wszystkich fanów z pewnością zaciekawi również to, że „Wiedźmin sezon burz” możemy już również nabyć w postaci audiobooka. Dla prawdziwych koneserów warto również przekazać informację, że istnieje słuchowisko Fonopolis, które trwa około 13 godzin.

Jeżeli zaciekawił Cię ten artykuł, przeczytaj dodatkowe wiadomości na ten temat. Najlepiej sprawdź sam (https://dontero.pl/), znajdziesz tu podobne informacje.

Wystąpiła tam plejada rodzimych artystów. Razem około 80-osobowa drużyna. W audycji oczywiście wszystkie odgłosy są słyszalne w tle. Zatem usłyszymy odgłosy z targu, rżenie kopyt i wiele innych dźwięków.

Pisarz, jako mistrz polskiej fantastyki, znowu zadziwił swoich fanów wypuszczeniem takiej a nie innej książki, która składa się na część opowieści o Wiedźminie, a niejako otwiera zupełnie nową opowieść.